做你身边的国学大师-国学堂

词字云-国学堂

孟子 · 第五卷 · 滕文公上 · 第二节

国学诗词雏鹰计划:阅读此篇名篇《孟子 · 第五卷 · 滕文公上 · 第二节》 来自:《孟子》

孟子

孟子,名轲,或字子舆,华夏族(汉族),邹(今山东邹城市)人。他是孔子之孙孔伋的再传弟子。孟子是战国时期伟大的思想家、教育家,儒家学派的代表人物。与孔子并称“孔孟”。后世追封孟子为“亚圣公”,尊称为“亚圣”,其弟子及再传弟子将孟子的言行记录成《孟子》一书,属语录体散文集,是孟子的言论汇编,由孟子及其弟子万章共同编写完成。
原文

滕定公薨。世子谓然友曰:“昔者孟子尝与我言于宋,于心终不忘。今也不幸至于大故,吾欲使子问于孟子,然后行事。”然友之邹问于孟子。 孟子曰:“不亦善乎!亲丧固所自尽也。曾子曰:‘生,事之以礼;死,葬之以礼,祭之以礼,可谓孝矣。’诸侯之礼,吾未之学也;虽然,吾尝闻之矣。三年之丧,齐疏之服,饘粥之食,自天子达于庶人,三代共之。”然友反命,定为三年之丧。 父兄百官皆不欲,曰:“吾宗国鲁先君莫之行,吾先君亦莫之行也,至于子之身而反之,不可。且志曰:‘丧祭从先祖。’” 曰:“吾有所受之也。”谓然友曰:“吾他日未尝学问,好驰马试剑。今也父兄百官不我足也,恐其不能尽于大事,子为我问孟子。”然友复之邹问孟子。 孟子曰:“然。不可以他求者也。孔子曰:‘君薨,听于冢宰。歠粥,面深墨。即位而哭,百官有司,莫敢不哀,先之也。’上有好者,下必有甚焉者矣。‘君子之德,风也;小人之德,草也。草尚之风必偃。’是在世子。”然友反命。 世子曰:“然。是诚在我。”五月居庐,未有命戒。百官族人可谓曰知。及至葬,四方来观之,颜色之戚,哭泣之哀,吊者大悦。

翻译
滕定公死了。太子对然友说:“以前孟子曾经同我在宋国交谈过,我心里始终没有忘记。现在不幸遇到了这大变故(我父王逝世了),我想请先生去请教一下孟子,然后才办丧事。” 然友到邹国去请教孟子。 孟子说:“不错呀。父亲的丧事是应该尽到自己的心意去办的事。曾子说:‘父母生前,按照礼来侍奉他们;死后,按照礼来埋葬他们,按照礼来祭祀他们,这样可以称得上孝了。’诸侯的礼,我没学过;尽管如此,我还是听说过的。守孝三年,穿着粗布缝边的丧服,喝着粥,从天子到平民百姓,夏、商、周三代都是一样的。” 然友回去复命,太子决定实行守孝三年的丧礼。父老百官都不愿意,说:“我们的宗国鲁国的历代君主都没这么办,我国历代的君主也没这么办,到了您这里却违反规矩,不行的。况且《志》上说:‘丧礼、祭礼遵循祖宗的成例。’”他们又说:“我们是有所根据的。” 太子对然友说:“我以前没做过学问,喜欢跑马舞剑。现在宗室百官都不满意我,担心我不能竭尽孝道办好丧事,请您替我再向孟子请教。” 然友又到邹国去请教孟子。 孟子说:“是啊。但这是不能要求别人的。孔子说:‘君主死了,政务听命于冢宰,太子只得喝粥,面色深黑,就临孝子之位便哭,大小官吏没有人敢不悲哀,这是因为太子带了头。’上面爱好什么,下面一定爱好得更厉害。尊贵者的德行,像风;卑微者的德行,像草。草上有风吹过,一定随之扑倒。这事全在太子怎么做。” 然友回去报告。 太子说:“是。这件事的关键的确实在于我怎么做。” 太子在丧庐住了五个月,没有发布任何政令。百官和族人都赞成,称道太子懂礼。到了举行葬礼的时候,四方宾客都来观礼,太子面容悲戚,哭声哀伤,使吊丧的人非常满意。
释义/赏析
滕定公:滕文公的父亲。薨:侯王之死称“薨”。然友:滕文公做太子时的师傅。 自尽:指主动地尽孝心。 “曾子曰”数语:见《论语·为政》,本来是孔子对弟子樊迟说的话。这里引为曾子所说,大概曾子曾经以此教导弟子。 齐(zī)疏之服:粗布所制,缝了衣边的丧服。齐,缝衣边。疏,粗,指粗布。飦(zhān):同“饘”,稠粥。粥:稀粥。 三代:夏商周三代。 父兄:指与滕文公同姓的老臣。百官:指与滕文公不同姓的百官。 宗国:宗主国。滕国和鲁国的始封祖分别是叔绣、周公,都是文王之子,而周公为长,所以滕国称鲁国为宗国。 《志》:史书。 冢宰:百官之长,后代称为“宰相”。 歠(chuò):饮,喝。 尚:加。 庐:专供居丧时所住的房子,形制简陋。 知:知礼。
繁体原文
滕定公薨。世子謂然友曰:“昔者孟子嘗與我言於宋,於心終不忘。今也不幸至於大故,吾欲使子問於孟子,然後行事。”然友之鄒問於孟子。 孟子曰:“不亦善乎!親喪固所自盡也。曾子曰:‘生,事之以禮;死,葬之以禮,祭之以禮,可謂孝矣。’諸侯之禮,吾未之學也;雖然,吾嘗聞之矣。三年之喪,齊疏之服,饘粥之食,自天子達於庶人,三代共之。”然友反命,定爲三年之喪。 父兄百官皆不欲,曰:“吾宗國魯先君莫之行,吾先君亦莫之行也,至於子之身而反之,不可。且志曰:‘喪祭從先祖。’” 曰:“吾有所受之也。”謂然友曰:“吾他日未嘗學問,好馳馬試劍。今也父兄百官不我足也,恐其不能盡於大事,子爲我問孟子。”然友復之鄒問孟子。 孟子曰:“然。不可以他求者也。孔子曰:‘君薨,聽於冢宰。歠粥,面深墨。即位而哭,百官有司,莫敢不哀,先之也。’上有好者,下必有甚焉者矣。‘君子之德,風也;小人之德,草也。草尚之風必偃。’是在世子。”然友反命。 世子曰:“然。是誠在我。”五月居廬,未有命戒。百官族人可謂曰知。及至葬,四方來觀之,顏色之戚,哭泣之哀,弔者大悅。
翻译
滕定公死了。太子對然友說:“以前孟子曾經同我在宋國交談過,我心裏始終沒有忘記。現在不幸遇到了這大變故(我父王逝世了),我想請先生去請教一下孟子,然後才辦喪事。” 然友到鄒國去請教孟子。 孟子說:“不錯呀。父親的喪事是應該盡到自己的心意去辦的事。曾子說:‘父母生前,按照禮來侍奉他們;死後,按照禮來埋葬他們,按照禮來祭祀他們,這樣可以稱得上孝了。’諸侯的禮,我沒學過;儘管如此,我還是聽說過的。守孝三年,穿着粗布縫邊的喪服,喝着粥,從天子到平民百姓,夏、商、週三代都是一樣的。” 然友回去覆命,太子決定實行守孝三年的喪禮。父老百官都不願意,說:“我們的宗國魯國的歷代君主都沒這麼辦,我國曆代的君主也沒這麼辦,到了您這裏卻違反規矩,不行的。況且《志》上說:‘喪禮、祭禮遵循祖宗的成例。’”他們又說:“我們是有所根據的。” 太子對然友說:“我以前沒做過學問,喜歡跑馬舞劍。現在宗室百官都不滿意我,擔心我不能竭盡孝道辦好喪事,請您替我再向孟子請教。” 然友又到鄒國去請教孟子。 孟子說:“是啊。但這是不能要求別人的。孔子說:‘君主死了,政務聽命於冢宰,太子只得喝粥,面色深黑,就臨孝子之位便哭,大小官吏沒有人敢不悲哀,這是因爲太子帶了頭。’上面愛好什麼,下面一定愛好得更厲害。尊貴者的德行,像風;卑微者的德行,像草。草上有風吹過,一定隨之撲倒。這事全在太子怎麼做。” 然友回去報告。 太子說:“是。這件事的關鍵的確實在於我怎麼做。” 太子在喪廬住了五個月,沒有發佈任何政令。百官和族人都贊成,稱道太子懂禮。到了舉行葬禮的時候,四方賓客都來觀禮,太子面容悲慼,哭聲哀傷,使弔喪的人非常滿意。
释义/赏析
滕定公:滕文公的父親。薨:侯王之死稱“薨”。然友:滕文公做太子時的師傅。 自盡:指主動地盡孝心。 “曾子曰”數語:見《論語·爲政》,本來是孔子對弟子樊遲說的話。這裏引爲曾子所說,大概曾子曾經以此教導弟子。 齊(zī)疏之服:粗布所制,縫了衣邊的喪服。齊,縫衣邊。疏,粗,指粗布。飦(zhān):同“饘”,稠粥。粥:稀粥。 三代:夏商周三代。 父兄:指與滕文公同姓的老臣。百官:指與滕文公不同姓的百官。 宗國:宗主國。滕國和魯國的始封祖分別是叔繡、周公,都是文王之子,而周公爲長,所以滕國稱魯國爲宗國。 《志》:史書。 冢宰:百官之長,後代稱爲“宰相”。 歠(chuò):飲,喝。 尚:加。 廬:專供居喪時所住的房子,形制簡陋。 知:知禮。
拓展阅读
读书笔记
词字云图书馆-诗词歌赋国学学习-7*24小时
  • 词字云图书馆www.ciziyun.com 点击:39135545次 。本站部分内容来源于网友提交,如果我们的某些资料侵犯了您的合法权益或对您造成了任何程度的伤害,请及时联系我们,我们将在收到通知后第一时间妥善处理该部分内容 。chuangmi01@qq.com侵删 词字云-做你身边最得力的古文帮手,唐诗三百首,诗歌全集,唐诗、宋词、元曲、诗经、离骚、古代诗词、现代诗歌、近代诗歌、外国诗歌,打造全诗词数据库网站和社区,为您提供经典的诗词、丰富的诗词服务。以及国学经典,词字云,国学,易经,道德经,弟子规,唐诗,宋词,元曲,诗经,离骚,古典诗词,红色诗词,近代诗词,现代诗词

    Copyright © 词字云www.ciziyun.com图书馆 001-1